La poesia troppo spesso trascurata.

"Nel presente stato del mondo,
stendiamo sopra il reale una candela
di sangue illeso e fuori dal sonno
dormiamo."

Troppo spesso la poesia è trascurata, mentre la narrativa è sempre in primo piano nella critica, nei media, nelle librerie. Gli scaffali con le collane di poesia sono pochi, e spesso difficili da trovare. Vi proponiamo un piccolo libro, curato da Elisa Donzelli, Si tratta di "Due rive ci vogliono. Quarantasette traduzioni inedite". Vittorio Sereni traduce il grande poeta francese René Char. La studiosa di Sereni e Char, Elisa Donzelli, aveva pubblicato per l'editore Aragno un precedente studio, "Come lenta cometa", la storia di una amicizia profonda tra i due poeti, con particolare attenzione ai problemi teorici della traduzione.
28-03-2011